中国語ネーミング開発

中国語ネーミング開発

中国ならではのネーミング戦略が重要です

中国では、文字一つ一つが固有の意味を持つ「漢字」を用いている性質上、日本をはじめ、他国のネーミングとは求められる要素が大きく異なります。

NNRでは、中国に特化したネーミング開発に強みを持っています。

特徴

ネーミング案は中国弁理士の簡易商標調査済み

中国では漢字2~3文字のネーミングが多く、どの分類も商標登録の難易度は非常に高くなっています。
また、登録審査において、中国は「音」だけでなく、「意味」や「外観」も総合的に影響するため、事前調査に際して高度な判断が必要です。
弊社のネーミング提案は、中国の弁理士による簡易商標調査を済ませております。

あくまでも簡易調査であるため、詳細調査は別途必要です。

中国人ネイティブによるネーミング開発

中国では、地域によって標準語や広東語などの言語の違いや、簡体字(大陸)と繁体字(台湾・香港)の文字の違いがあります。
また、日本と同じ漢字を使用していても意味が通じないことや、違う意味や悪い意味になってしまう可能性もあります。

NNRでは、中国語ネイティブの開発担当者を中心に、適切な表現を開発していきます。

既存ネーミングの中国語訳(音訳・意訳)

既に日本や他国で使用しているブランドの中国語訳も可能です。
ただの直訳ではなく、もとのネーミングが持つ世界観を考慮した表現をご提案します。

音訳(発音重視)

できる限り発音を忠実に再現して、中国語漢字でネーミングを開発します。

日本名称中国名称ピンイン表記発音
SHARP夏普xià pǔシァ プー
LAWSON罗森luó sēnルゥォ セン

意訳(意味重視)

ブランド、商品コンセプトにふさわしい意味を持つ漢字を組み合わせてネーミングを開発します。

日本名称中国名称ピンイン表記発音
熱さまシート退熱貼tuì rè tiēトゥイ ルァ ティエ
FamilyMart全家quán jiāチュェン ジャ

開発の流れ

ご提案は第1回、第2回の2ステップに分けて行います。
中国弁理士による簡易商標チェック、ネイティブチェックを事前に行うため、
納期は1回のご提案につき、約3週間です。
オリエンテーション

新ブランドの立ち上げ、既存ネーミングからの音訳・意訳のご希望などをお聞きします。

コンセプトメーキング
ネーミングクリエイト
NNR同一商標簡易チェック

様々な角度からネーミングを開発し、商標局データベースにて同一商標チェックを行います。

中国弁理士による商標簡易チェック

中国弁理士による、精度の高い類似商標チェックを行います。

中国語ネイティブチェック

普通語、上海語、広東語など、対象エリアでネガティブなイメージのある表現がフィルタリングされます。

第1回ネーミングご提案

コンセプトをもとに制作したネーミングを約15~20案ご提案いたします。

ご意見のフィードバック

第1回ご提案ネーミングを御社にてご検討の後、お好みの方向性やネーミングのテイストについて、ご意見をお返しいただきます。

ネーミングクリエイト
NNR同一商標簡易チェック
中国弁理士による商標簡易チェック
中国語ネイティブチェック

第2回ネーミングご提案

フィードバックの内容をもとに制作したネーミングを約10~15案ご提案いたします。

ネーミングのご使用または登録に際しては、別途弁理士による登録性調査が必要です。

日本・中国共通ネーミング開発

漢字のネーミングだけではなく、日中共通でご使用いただけるアルファベット表記のネーミング開発も可能です。
ご提案ネーミングは、日本と中国において事前の簡易商標チェックを済ませております。